बच्चे नियमित रूप से अंग्रेजी में ऑडियो-विज़ुअल सामग्री तक पहुंचें लेकिन क्या वे उन्हें समझते हैं?

Jul 21, 2017एक संदेश छोड़ें

हॉलीवुड ऑस्कर केवल कोने में गोल कर रहे हैं, और हम में से बहुत से यह देखने के लिए इंतजार करेंगे कि क्या वर्ष की हमारी पसंदीदा फिल्म को सर्वश्रेष्ठ तस्वीर के लिए ऑस्कर मिलती है, या अगर अभिनेत्री के लिए हमारे पास एक नरम स्थान है तो वह पहले ऑस्कर प्रतिमा।

ऑस्कर महान अमेरिकी फिल्म अकादमी पुरस्कार हैं, लेकिन वे विश्व अकादमी पुरस्कार भी हैं, क्योंकि हमारी फिल्म की खपत अमेरिका के उत्पादन से एकाधिकार है। स्पेन सहित चार देशों में 3,400 से अधिक माता-पिता के साथ बच्चों और अमेरिका द्वारा किए गए एक अंतरराष्ट्रीय सर्वेक्षण में पता चलता है कि स्पेनिश अंग्रेजी में ऑडियो-विज़ुअल सामग्री के बड़े उपभोक्ता हैं।

स्पेनिश बच्चों की, अंग्रेजी में 88% ऑडियो-विज़ुअल सामग्री का उपयोग, और 22% ऐसा अक्सर करते हैं इसका मतलब यह है कि, उनके माता-पिता के विपरीत, स्पेनिश बच्चे अपने पसंदीदा अभिनेताओं की असली आवाज से परिचित हैं, क्योंकि वे अपने मूल संस्करण में फिल्में देखना चाहेंगे। इसके बावजूद, जब फिल्मों और अंग्रेजी में सीखे, तो केवल 9 .7% स्पैनिश बच्चे उपशीर्षक के बिना मूल अंग्रेजी संस्करण में एक फिल्म को समझने में सक्षम हैं।

हमारे बच्चे मूल संस्करण में सामग्री की तरह हैं और वे संगीत, वीडियो गेम और इतने पर अंग्रेजी में आनंद लेने के आदी हो गए हैं। हालांकि, जब इन सामग्रियों को उन्नत समझ की आवश्यकता होती है, तो उन्हें अभी भी उपशीर्षक की आवश्यकता होती है ताकि ये समझ सकें कि वे सही तरीके से क्या देख रहे हैं।

आँकड़े माता-पिता के स्तर को अंग्रेजी के स्तर पर भी उजागर करते हैं, जिसमें 24% अभिभावकों का मानना है कि वे अंग्रेजी में सुनते गीत गीतों को नहीं समझते हैं। ये आंकड़े अब आश्चर्यचकित नहीं हो सकते हैं, लेकिन उन्हें हमें चिंतित करना चाहिए।

http://www.talkpens.com/talking-pen/